オーバカナル紀尾井町 ブラッスリ− メニュー |
|
Les Entrées Starters 前菜 |
| Saumon mariné Marinated salmon サーモンマリネ ¥1.800 |
| Salade Cesar Caeser's salad (with bacon) シーザーズサラダ ¥1.260 |
| Salade composées Combination salad ミックスサラダ ¥1.260 |
| Terrine de Foie Gras Terrine of foie gras フォアグラのテリーヌ ¥2.700 |
| Moules marinières Mussels "mariniere" ムール貝の白ワイン蒸し 500g ¥1.600 |
| Escargots à la Bourguignonne Burgundy-style escargots (snails) ブルゴーニュ風エスカルゴ ¥1.900 |
| Salade d'endive au roquefort Chicory salad with Roquefort cheese アンディーブとロックフォールチーズのサラダ ¥1.470 |
| Jambon de Parme Assorted of Parma ham パルマ産生ハム ¥1.900 |
| Soupe à l'oignon gratinée French onion soup オニオングラタンスープ ¥1.260 |
| Soupe de poisson Fish soup 魚のスープ ¥1.470 |
| 他 |
|
Les Poissons Seafood 魚料理 |
| St-Jacques grillés Grilled scallops ホタテ貝の炭火焼 ¥2.850 |
| 他 |
|
Les Viandes Meat 肉料理 |
| Steak Tartare garni frites Tartare steak with French fries タルタルステーキ フライドポテト添え ¥1.980 |
| Confit de canard Preserved duck 鴨のコンフィ ¥2.470 |
| Choucroute garnie Sauerkraut with traditional accompaniments (sausages, bacon, pork and potatoes) シュークルート(ソーセージ入り) ¥2.600 |
| Carré d'agneau rôti ou grillé Roasted or grilled loin of lamb 仔羊骨付きロースのロースト又はグリエ ¥3.400 |
| Couscous d'agneau avec merguez Couscous with lamb, hot sausages and vegetables 仔羊のクスクス メルゲーズソーセージ入り ¥2.730 |
| Pork IBERICO grillé Grilled pork IBERICO イベリコ豚のグリル ¥4.200 |
| Cote de Bœuf grillé à la Bordelaise Grilled beef ribsteak in red wine sauce 国産牛リブロースの炭火焼 赤ワインソース 300g 2名様 ¥6.900 |
| 他 |
|
Garnitures Garnish 付け合わせ |
| Pot-au-feu de légumes "Pot-au-feu" of vegetables ポトフ風煮込み野菜 ¥1.050 |
| Gratin Dauphinois Potato gratin ドフィネ風ポテトグラタン ¥1.050 |
| Assiette de Frites French fries フライドポテト ¥650 |
| Beurre Echiré French butter 仏 エシレ産バター 50g ¥300 |
| 他 |
| Menu à ¥5.000 ¥5.000コース |
| 本日のプリフィクスメニューはアラカルトおよび店内の黒板よりお選びください。 1 Entree au choix / Starter / 前菜 |
| Service (10%) non compris Service (10%) not included 上記価格にサーヴィス料(10%)は含まれておりません。 |